|
耶和华为战士 יְהוָה אִישׁ מִלְחָמָה The LORD is a warrior
这部史诗般的神圣合唱作品灵感源自弥撒曲,融合了古老的希伯来诗篇传统和逾越节的救赎(出埃及记、启示录15章)。 节奏缓慢(68-72 BPM),稳健的行进节奏。深沉的战鼓和低沉的冲击力推动着乐曲的律动,极简的变化营造出一种必然性和权威感。
耶和华为战士 יְהוָה אִישׁ מִלְחָמָה The LORD is a warrior 我要向耶和华歌唱
אֲנִי אָשִׁיר לַיהוָה
I will sing to the LORD 因他大大战胜
כִּי גָּאוֹ גָּאָה מְאֹד
For He has triumphed greatly 马和骑马的
סוּס וְרֹכְבוֹ
The horse and its rider 投在海中
הִשְׁלִיךְ בַּיָּם
He has thrown into the sea
黑夜退去
הַלַּיְלָה נָס
The night has fled 海水翻腾
הַמַּיִם סוֹעֲרִים
The waters surge 你的作为
מַעֲשֶׂיךָ
Your works 显在万民之中
נִגְלוּ לְכָל הָעַמִּים
Are revealed among the nations
耶和华是我的力量
יְהוָה הוּא עֹזִּי
The LORD is my strength 是我的诗歌
וְזִמְרָתִי
And my song 也成了我的拯救
וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה
And He has become my salvation
这是我的神
זֶה אֵלִי
This is my God 我要赞美他
וְאַנְוֵהוּ
I will praise Him 我父的神
אֱלֹהֵי אָבִי
The God of my father 我要尊崇他
וַאֲרוֹמְמֶנְהוּ
I will exalt Him
耶和华是战士
יְהוָה אִישׁ מִלְחָמָה
The LORD is a warrior 他的名是耶和华
יְהוָה שְׁמוֹ
The LORD is His name
法老的车辆
מַרְכְּבוֹת פַּרְעֹה
Pharaoh’s chariots 他的军兵
וְחֵילוֹ
And his army 都被抛在海中
הֻשְׁלְכוּ בַּיָּם
Were cast into the sea
他所拣选的军长
מִבְחַר שָׁלִישָׁיו
His chosen officers 沉于红海
טֻבְּעוּ בְיַם סוּף
Sank in the Red Sea
深水淹没他们
תְּהֹמוֹת יְכַסְּיוּמוּ
The depths covered them 他们如石头
יָרְדוּ כָאֶבֶן
They sank like a stone 坠入深处
בִּמְצוֹלוֹת
Into the depths
耶和华啊
יְהוָה
O LORD 你的右手施展能力
יְמִינְךָ נֶאְדָּרִי בַּכֹּחַ
Your right hand is glorious in power 显出荣耀
מְפָאֵרָה בְּכָבוֹד
Reveals glory
你的右手
יְמִינְךָ
Your right hand 摔碎仇敌
תִּרְעַץ אוֹיֵב
Shatters the enemy
你大发威严
בְּרֹב גְּאוֹנְךָ
In the greatness of Your majesty 推翻攻击你的
תַּהֲרֹס קָמֶיךָ
You overthrow Your adversaries
你发出烈怒如火
תְּשַׁלַּח חֲרוֹנְךָ כָּאֵשׁ
You send forth Your wrath like fire 烧灭他们如秸
יֹאכְלֵמוֹ כַּקַּשׁ
It consumes them like stubble
你发鼻中的气
בְּרוּחַ אַפֶּיךָ
By the breath of Your nostrils 水便聚起成堆
נֶעֶרְמוּ מַיִם
The waters piled up
大水直立如垒
נִצְּבוּ כְמוֹ נֵד נֹזְלִים
The floods stood upright like a heap 深处凝结
קָפְאוּ תְהֹמוֹת
The depths congealed
海听见你的声音
הַיָּם שָׁמַע קוֹלְךָ
The sea heard Your voice 地回应你的命令
הָאָרֶץ עָנְתָה לִצְוָתְךָ
The earth responded to Your command
仇敌说
הָאוֹיֵב אָמַר
The enemy said 我要追赶
אֶרְדֹּף
I will pursue 我要追上
אַשִּׂיג
I will overtake
我要分掳
אֲחַלֵּק שָׁלָל
I will divide the spoil 我要满足
תִּמְלָאֵמוֹ נַפְשִׁי
My desire shall be satisfied
我要拔刀
אָרִיק חַרְבִּי
I will draw my sword 我要杀灭
תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי
My hand will destroy them
你叫风一吹
נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ
You blew with Your wind 海便淹没他们
כִּסָּמוֹ יָם
The sea covered them
他们如铅
צָלְלוּ כַּעוֹפֶרֶת
They sank like lead 沉在大水之中
בְּמַיִם אַדִּירִים
In mighty waters
他们的声音
קוֹלָם
Their voice 归于寂静
נֶעֱלַם בַּדּוּמִיָּה
Fell into silence
耶和华啊
יְהוָה
O LORD 众神之中
בָּאֵלִם
Among the gods 谁能像你
מִי כָמֹכָה
Who is like You
谁能像你
מִי כָמֹכָה
Who is like You 至圣 至荣
נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ
Majestic in holiness
可颂 可畏
נוֹרָא תְהִלֹּת
Awesome in praises 施行奇事
עֹשֵׂה פֶלֶא
Doing wonders
你凭慈爱
בְּחַסְדְּךָ
In Your mercy 领了你所赎的百姓
נָחִיתָ עַם זוּ גָּאַלְתָּ
You led the people You redeemed
你凭能力
בְּעָזְּךָ
In Your strength 引他们前行
נֵהַלְתָּ
You guided them
直到你的居所
אֶל נְוֵה
To Your dwelling 直到你的圣所
קָדְשֶׁךָ
To Your holy place
列国听见
שָׁמְעוּ עַמִּים
The nations heard 就发颤
יִרְגָּזוּ
And trembled
非利士疼痛
חִיל אָחַז פְּלָשֶׁת
Philistia trembled 以东惊惶
אֱדוֹם נִבְהָל
Edom was terrified 摩押战兢
מוֹאָב רָעַד
Moab trembled
迦南之民
יוֹשְׁבֵי כְנָעַן
The inhabitants of Canaan 心都消化
נָמֹגוּ
Melted away
惊骇临到他们
תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָה
Terror fell upon them 恐惧遮盖他们
וָפַחַד יְכַסֵּם
Fear covered them
因你膀臂的大能
בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ
By the greatness of Your arm 他们如石头
כָּאָבֶן
Like a stone 寂然不动
יִדְּמוּ
They stood still
等候你的百姓过去
עַד יַעֲבֹר עַמְּךָ
Until Your people pass by 等候你所赎的百姓
עַם זוּ קָנִיתָ
The people You have redeemed
你要领他们进入
תְּבִאֵמוֹ
You will bring them in 栽于你产业的山上
וְתִטָּעֵמוֹ בְּהַר נַחֲלָתְךָ
And plant them on Your mountain
这是你所造的居所
מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ
The place You made for Your dwelling 这是你所立的圣所
מִקְּדָשׁ
The sanctuary
你亲手建立
כּוֹנְנוּ יָדֶיךָ
Established by Your hands 直到永远
לְעוֹלָם
Forever
耶和华必作王
יְהוָה יִמְלֹךְ
The LORD will reign 直到永远
לְעוֹלָם
Forever
耶和华必作王
יְהוָה יִמְלֹךְ
The LORD will reign 直到万代
לְדוֹר וָדוֹר
From generation to generation
耶和华必作王
יְהוָה יִמְלֹךְ
The LORD will reign 直到永永远远
לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים
Forever and ever
海已止息
הַיָּם נָח
The sea is calm 风已归静
הָרוּחַ שָׁקְטָה
The wind is still
你的名
שִׁמְךָ
Your name 仍然发声
עוֹד נִשְׁמָע
Still resounds
你的国
מַלְכוּתְךָ
Your kingdom 永不震动
לֹא תִּמּוֹט
Shall never be shaken
|